写于 2018-07-11 02:09:00| 澳门威尼斯注册送18| 世界

歌手Fatoumata Diawara在巴马科聚集了40多名马里音乐家,录制了一首歌曲,呼吁伊斯兰教徒在该国遭受起义的和平之歌“马里人民期待我们,”这位30岁的本周早些时候说道

“他们对政治失去了希望但是音乐一直给马里带来希望音乐一直是强大的和精神的,并且在国内发挥了非常重要的作用,因此就目前的情况而言,人们正在寻找音乐家方向感“歌曲Mali-ko翻译为和平,汇集了艺术家,包括kora播放器ToumaniDiabaté,吉他手兼创作歌手HabibKoité和伟大的OumouSangaréDiawara在星期四在巴马科的新闻发布会上发布了这首歌曲因为该国北部的控制权似乎正在接近首都“马里正在发生什么

”她唱着:“我们真的想互相残杀吗

我们真的想背叛对方吗

让自己分裂

”在手机上阅读

点击此处观看视频Refrain 1:我们临时决定会议期间临时会议临时演员临时会议巴黎圣母玛利亚时间已经来临,让我们来谈谈马里的危机;我们,艺术家现在必须从心里说出关于发生在我们的马里的事情海拉哈比:2 Maliens et Maliennes,donnons-nous la main car ce支付n'est pas un pays de guerre男人和女人的马里,站在一起!我们的马里从未想过一场战争Fatoumata Diawara:3 Que se passe-t-il au Mali

Paraît-il que nous sommes en train de nous entretuer,de nous trahir,de nous diviser n'oublions pas que nous sommes tous dumêmesang(Rouge),de lamêmemèreLe jour que nous nous donnerons la main,le continent africain血清加堡垒在马里会怎么样

我们真的想要杀死其他人吗

我们真的想要再打一个吗

允许我们分享

请记住,我们是同一个国家的儿童,当我们站在一起时,所有的非洲都更加强大Amkoullel:4 Mettons nous合奏团,Maliens,Maliennes pourêtreencore加堡垒Maliens,Maliennes,unissons-nous pourêtreencore plus fort MEN&玛丽的女人,让我们联合起来,站稳脚跟! Doussou Bakayoko:5 Le Mali n'appartiendra pasàces gens-léCe grand pays ne sera la proie de personne我们的马里永远不会属于这些人,这个伟大的国家将不会成为他们的受害者Kasse Mady:6 Montrons au monde entier que我们向世界证明,我们的马里是一个和平变革我们共同站立的国家,我们都是同一个母亲国家的儿童SadioSidibé:7 Le Mali mon beau支付,qu'est-il devenu

什么是我美丽的妈妈

Baba Salah:8作为étélesoleil qui ailluminéles4 coins du monde Notre Mali,sècheteslarmes,nous t'aimons !!!一旦你的太阳能够让我们的世界变成我们的马力,我们就是你的眼泪 - 你的眼泪!我们爱你 !!!! Refrain 1:les artistes Il est temps que nous nous exprimions Il est temps que nous les artistes parlionsducœur!!!! Notre Mali时间已经来临,让我们来谈谈马里的危机;我们,艺术家们,现在必须从心里说出关于发生在我们的玛丽身上的事情:SoumailaKanouté:9在这种情况下,我们要面对的情况是,如何解决灾难性的问题

aussi inchangeable !!从来没有我看到过这样的灾难,这种解脱,他们想要突破沙美法律,让我们告诉北方,我们的马里是一个国家,无与伦比!大师苏米:10岁的儿子,在马蒂斯特里的一段时间里,在一个完整的日常生活中,在最近的一个问题上,参加了新生事件,参加了这次活动

,peuple malien,sinon on the lara lariséedu monde of LATE,我们的马利已经像是一个政治香烟对口,我们对我们感到愤怒,我们每天都很担心,我们只能等待更多不良消息,这不可能持续!我们必须反应,否则马利就会成为世界上不好的对象M'baou Tounkara:11 Le Mali est un pays医院和病人,我们的工作和我们的合作关系我们的马里是一个温暖的国家欢迎您,战争使我们失去了我们的价值我们正在消磨时间Oumou Sangare:12 Ecoutez-moi bien! Prenons garde,sinon,nos petits enfants n'apprendront pas la vraie histoire de notre Pays On risque de le perdre 听我说:我们现在必须要小心,否则我们的孩子永远不会知道我们国家的真实故事,现在我们可能会失去它的孩子,或者我们的孩子将会忍受未来KokoDembelé:13 Tant qu'il ya de la vie,il ya de l'espoir Enfants du Mali,levons-nous !!!就像我们生活一样,我们应该有希望上升,玛丽的儿童! BabaniKoné:14 Jesuisinquiète,j'ai peur Nous sommesdomêmesangdonc ne parlons pas de guerre Quel avenir pour les femmes et les enfants dans ce pays

我被摧毁了,我害怕我们都是同样的血液让我们不要说战争对于我们的女人来说,对于我们这个国家的孩子来说,未来是什么

Afel Bocoum:15 Le seul chemin de sortie de cette crise est le chemin de la paix这场危机的唯一途径就是和平的方式Iba one:16 Soyons unis,peuple malien,l'union fait la forcearrêtonstous nos divergences ,la guerre n'a jamaisétéune solution UNITE AS ONE,MALIANS!联盟使美国各方坚定斗争,战争从未成为一种解决方案Tiken Jah:17马里,合奏,马里不可分割,马里统一,拉派克和巴勒斯! MALI UNITED,MALI INDIVISIBLE,MALI UNITED,MALI INDIVISIBLE PEACE没有价格! FatiKouyaté:18 La guerre neconnaîtni femme,ni enfant,ni les personneségéesCela ne nous ressemble pas !!!战争知道没有孩子,没有女人,我们的国家没有长老不会像这样! Kisto Dem:19 Qui pouvait imaginer une telle situation au Mal i

Au momentoùles Maliens pensaientàleurstabilité,d'autres cherchentànous bouleverser Dans le nord,la population a faim,nos femmes sont devenues des marchandises,elles sont battues etviolées!!!!谁会想到我们这个国家

就在我们马利安人实现稳定时,其他人试图在北方破坏美国,人民正在茁壮成长,妇女们正在被交易的商品,他们正在被淘汰和抢夺! Nahawa Doumbia:20 Nous ne voulons pas de guerre !!!!非,pas chez nous !!!! Elledétruittout sur sur chemin我们不想战争!!!!!不在我们的玛丽!马马杜·迪亚巴特«21 DG»:马利巴,在我们的祖先总是叫你,呕吐物的过程中,马里巴,纪念一个受到欢迎的人,重新开始工作,马上回到马里巴岛

'T守在你的膝盖上,上升并为这些人的荣誉而战Amadou et Mariam:22合奏,非洲血统加强队!!!!! Avec plus d'avenir!当我们站在一起时,我们站在一起非洲更加坚强! Tamachek:23 Le Mali notre grand pays,qui aététoujours un pays de paix et d'hospitalité,maisons unis MALI我们的大国,总是一片和平与富裕之地,让我们联合起来Oumou Sangare:23费城人的关注, pour ne pas perdre notre支付Faites的注意力,sinon nos enfants et nos petits enfants ne pourront pas leverlatêteJem'adresse aux politiciens et aux militaires !!!我们必须照顾,我们不会丢失我们的国家护理,否则我们的儿童会把他们的头挂在胸罩我向你们说,军事领导!我向你们说,政治家! Habib Koite:24 Maliens,c'est l'union qui fait la force !!! Ne laissons pas notre grand pay nouséchapper!!!! Terre des grands hommes !!!!马里兰,联盟使我们强大,我们无法通过我们的手指让我们伟大的国家滑倒我们伟大的男人的土地! Djeneba Seck:25 Maliens,Maliennes,le monde entier nous observe,unissons-nous pour retrouver notrestabilitédans l'harmonie男人和女性的马里,整个世界正在观察团结一致追求稳定和和谐Vieux Farka Toure:26Réveillons- nous! Nous sommesdomêmesang,donnons-nous la main WAKE UP !!!我们都是家庭,让我们一起站在一起Mylmo:27在这个世界上,我们是怎样的一个人

Soundjata Keita et leshérosde notre pays nous ontléguédes valeurs,ne les bafouons pas THE WORLD ADORED OUR COUNTRY,那么为什么现在我们要在他们的眼睛之前撕裂其他的一切

SOUNDJATA KEITA和我们的其他英雄传说让我们的价值得到了保持Amadou et Mariam:27 L'union fait la force !!! Donnons-nous la main !!!联盟使美国强大!!!!!让我们站在一起!阿马杜·巴卡约科:28岁男女,支付peut sedéperper!在和谐中,我们的国家可以发展无人可以破坏美国,我们的儿童将有未来Nahawa Doumbia:28在veut la paix,la paix En Afrique la paix! Dans le monde entier la paix!我们希望和平,非洲和平与和平!和平在世界! La paix,la paix PEACE,PEACE

作者:伍歆弁